‘Sie sprechen kein Deutsch…?’
4 juli 2022 14:51
Mis geen Duitse deal door een goede taaltraining
Nederland en Duitsland zijn heel belangrijke handelspartners van elkaar. Van de Nederlandse export van goederen en diensten gaat zelfs het meeste naar Duitsland. Omgekeerd is Nederland ook een belangrijke bestemming voor Duitse goederen.
Wanneer jouw onderneming veel zaken doet met Duitsland of van plan is om eens over de oostgrens te kijken, dan is het slim om je vooraf te verdiepen in de Duitse cultuur, in het bijzonder de manier van zakendoen. We stippen hier alvast 5 belangrijke verschillen tussen Nederland en Duitsland aan.
Vakspecialisten
In Nederland hebben we waardering voor mensen die van alles een beetje verstand hebben. In Duitsland is dat anders, daar hecht men juist veel waarde aan vakexperts, mensen die tot in detail weten waar ze over praten. Vage, algemene verkooppraatjes zonder veel details maken dan ook meestal weinig indruk op onze oosterburen.
Top-down
De Duitse bedrijfscultuur is hiërarchischer dan de onze. Wil je een ingang bij een Duits bedrijf, dan moet je eerst op zoek naar de juiste gesprekspartner. Anders is de kans behoorlijk groot dat je niet serieus wordt genomen. Ook het nemen van beslissingen of het doorlopen van procedures duurt vaak langer dan bij ons. Dat komt doordat iedereen binnen het bedrijf die er over gaat zijn zegje moet kunnen doen.
Formeel
Hoewel ook Duitsers steeds losser worden in de omgang, is het aanspreken met ‘Sie’ in plaats van ‘du’ toch nog wel vaak de norm in het bedrijfsleven, zeker als je elkaar niet of nauwelijks kent. Pas dus heel erg op met het gebruiken van ‘je’ en ‘jij’ tijdens een zakelijke ontmoeting. Ook al gaat het tijdens het gesprek net even over een ander onderwerp.
Geen risico
Duitsers hebben wat meer behoefte aan zekerheid dan Nederlanders. Ze gaan niet over een nacht ijs als het om beslissingen nemen gaat. Pas als met 100% weet waar men aan toe is en alle details netjes op papier zijn uitgewerkt, kan de overeenkomst worden gesloten.
Duits praten
Wij Nederlanders spreken goed Engels, in Duitsland is dat nog een stuk minder. Hoewel jongeren de taal al veel beter spreken dan de oudere generaties. Maar wil je succes hebben in Duitsland, zorg dan dat je een woordje Duits spreekt. Het is dus slim om met name het personeel dat in direct contact staat met de Duitse klant een taalcursus te laten volgen. Als de Duitse partner de indruk krijgt dat je er alles aan doet om met hem of haar in de eigen taal te communiceren, scoor je al direct veel punten.
Wil je dus liever geen lucratieve Duitse deals missen? Regel dan voor je werknemers een Duitse taaltraining. Lexicon Trainingen helpt medewerkers te groeien door taal- en cultuurtrainingen in diverse talen en op diverse niveaus te verzorgen. Op maat gemaakt en zowel online als in-house te volgen.
Lexicon biedt zakelijke taaltrainingen aan in de Duitse taal. Naast het leren spreken van de taal is er ook veel aandacht voor de Duitse cultuur. Meer weten over Lexicon en haar uitgebreide trainingsaanbod? Ga dan naar de website. Direct contact? Mail naar taal@lexicon.nl of bel 023-53 10 830.
Reacties op dit artikel
Reactie plaatsen? Log in met uw account.